„Parengtame deklaracijos tekste akcentuojama, kad smurtas prieš moteris, kurį moterys patiria neproporcingai dažnai, yra nusikaltimas ir pažeidžia žmogaus teises, todėl valstybės pareiga – užtikrinti adekvačią moters apsaugą nuo smurto bei pagalbą smurtą patyrusioms moterims“, – sako LVŽS frakcijos seniūnas Ramūnas Karbauskis.
Pasak jo, kartu deklaracijos tekste atkreipiamas dėmesys, kad Stambulo konvencija savo pobūdžiu yra teisėkūros konvencija, pirmiausiai adresuota toms Europos Tarybos narėms, kurios dar neturi sukurto moters apsaugos nuo smurto teisinio indėlio. Tuo metu Lietuvos teisinė sistema jau dabar yra pasiekusi pirminį Stambulo konvencijos tikslą – joje jau galioja visos pagrindinės kovai su smurtu prieš moteris skirtos teisinės nuostatos, kurias siekia įdiegti Stambulo konvencija, ir šios teisės nuostatos gali būti tobulinamos neratifikuojant Stambulo konvencijos.
„Vienintelė naujovė, kurią ši konvencija mums atneštų – „socialinės lyties“ sąvoka, kuri gali būti dviprasmiškai aiškinama kaip sąvoka, nepripažįstanti žmogaus lyties prigimtine žmogaus ypatybe. Toks aiškinimas Lietuvos teisės sistemoje keltų pavojų nuosekliai šeimos politikai, kuri orientuojama į šeimą, pagrįstą vyro ir moters santuoka bei giminystės, tėvystės ir motinystės, ryšiais. Tokią šeimos politiką Seimas parėmė rudens sesijoje priėmęs Šeimos stiprinimo įstatymą. Manau, kad atsinaujinus svarstymams apie Stambulo konvencijos ratifikavimą, mums Seime yra svarbu formuoti plačią vertybėmis pagrįstą koaliciją. Net neabejoju, kad atmetus visus kitus politinius skirtumus, bendrų vertybių pagrindu yra įmanoma suvienyti skirtingų frakcijų žmones. Apie tai jau esame kalbėję iš karto po rinkimų, formuodami galimą plačią koaliciją atskiriems klausimams spręsti“ , – teigia R. Karbauskis.
Deklaracijoje, po kurios tekstu šiandien pradėti rinkti Seimo narių parašai, taip pat pabrėžiama, kad bandymai keisti „socialinės lyties“ (angl. „gender“) sąvokos vertimą į lietuvių kalbą, kurie yra stebimi atskirų ministerijų lygmeniu, nekeis šios sąvokos aiškinimo tarptautinės teisės prasme, nes oficialus Stambulo konvencijos tekstas yra anglų ir prancūzų kalbomis – tai labai aiškiai nurodo Vienos konvencijos 33 straipsnis, apibrėžiantis tarptautinių sutarčių aiškinimo taisykles.
Konvencijoje vartojama „gender“ sąvoka ir kitose Europos Sąjungos valstybėse narėse vertinama prieštaringai. Diskusijos paaštrėjo ypač pastaruoju metu. Daugėja ir valstybių narių pareiškimų, kad, siekdamos išvengti dviprasmiškos situacijos su „gender“ sąvoka, jos neratifikuos Stambulo konvencijos. Per pastarąjį mėnesį Bulgarijos ir Slovakijos premjerai padarė pareiškimus apie atsisakymą ratifikuoti konvenciją, Kroatijoje bei Vengrijoje ratifikavimo klausimo svarstymas atidėtas, didelės diskusijos vyksta ir Latvijoje. Stambulo konvencijos dar nėra ratifikavusios 18 ją pasirašiusių Europos Tarybos narių, tarp kurių yra ir Jungtinė Karalystė, Liuksemburgas, Airija, Islandija, Graikija bei Čekija.